Text-42-43
We do not have any audio lectures for this sloka. Please help us.
SB 10.39.42-43
tau ratha-sthau katham iha
sutav anakadundubheh
tarhi svit syandane na sta
ity unmajjya vyacasta sah
tatrapi ca yatha-purvam
asinau punar eva sah
nyamajjad darsanam yan me
mrsa kim salile tayoh
Translation:
Akrura thought, “How can the two sons of Anakadundubhi, who are sitting in the chariot, be standing here in the water? They must have left the chariot.” But when he came out of the river, there They were on the chariot, just as before. Asking himself “Was the vision I had of Them in the water an illusion?” Akrura reentered the pool.