SB 10 18 15 - Mahaprabhu Prabhu - ISKCON Chowpatty 2013-04-18.mp3 | 43.9 MB | SB 10 18 15 - Sankarsana Prabhu - Melbourne Australia 2005-12-18.mp3 | 11.6 MB |
SB 10.18.15
kvacic ca dardura-plavair
vividhair upahasakaih
kadacit syandolikaya
karhicin nrpa-cestaya
Translation:
They would sometimes jump around like frogs, sometimes play various jokes, sometimes ride in swings and sometimes imitate monarchs.
Purport:
Srila Visvanatha Cakravarti Thakura explains the word nrpa-cestaya as follows: In Vrndavana there was a particular place on the riverbank where people who wanted to cross the Yamuna would pay a small tax. At times the cowherd boys would assemble in this area and prevent the young girls of Vrndavana from crossing the river, insisting that they had to pay a customs duty first. Such activities were full of joking and laughter.