Srimad Bhagavatam Canto 10, Chapter 21, Text 15

SB 10.21.15

nadyas tada tad upadharya mukunda-gitam
 avarta-laksita-manobhava-bhagna-vegah
alingana-sthagitam urmi-bhujair murarer
 grhnanti pada-yugalam kamalopaharah
 
Translation: 
 
When the rivers hear the flute-song of Krsna, their minds begin to desire Him, and thus the flow of their currents is broken and their waters are agitated, moving around in whirlpools. Then with the arms of their waves the rivers embrace Murari’s lotus feet and, holding on to them, present offerings of lotus flowers.
 
Purport: 
 
Even such sacred bodies of water as the Yamuna and the Manasa-ganga are enchanted by the flute-song, and thus they are disturbed by conjugal attraction for young Krsna. The gopis are implying that since many different types of living beings are overwhelmed by conjugal love for Krsna, why should the gopis be criticized for their intense desire to serve Krsna in the conjugal relationship?
Srimad Bhagavatam Canto 10, Chapter 21, Text 14
Srimad Bhagavatam Canto 10, Chapter 21, Text 16