Text-38-39
SB 10.57.38-39
tathapi durdharas tv anyais
tvayy astam su-vrate manih
kintu mam agrajah samyan
na pratyeti manim prati
darsayasva maha-bhaga
bandhunam santim avaha
avyucchinna makhas te ’dya
vartante rukma-vedayah
Translation:
“Nevertheless, the jewel should remain in your care, O trustworthy Akrura, because no one else can keep it safely. But please show the jewel just once, since My elder brother does not fully believe what I have told Him about it. In this way, O most fortunate one, you will pacify My relatives. [Everyone knows you have the jewel, for] you are now continually performing sacrifices on altars of gold.”
Purport:
Although technically Satyabhama’s sons had a right to the jewel, Lord Krsna decided to leave the jewel in the care of Akrura, who was using the jewel’s wealth to continually perform religious sacrifices. Indeed, Akrura’s ability to perform such rituals on altars of gold was an indication of the jewel’s potency.