SB 10.60.43
tam tvanurupam abhajam jagatam adhisam
atmanam atra ca paratra ca kama-puram
syan me tavanghrir aranam srtibhir bhramantya
yo vai bhajantam upayaty anrtapavargah
Translation:
Because You are suitable for me, I have chosen You, the master and Supreme Soul of all the worlds, who fulfill our desires in this life and the next. May Your feet, which give freedom from illusion by approaching their worshiper, give shelter to me, who have been wandering from one material situation to another.
Purport:
An alternate reading for the word srtibhih is srutibhih, in which case the idea Rukmini expresses is this: “I have been bewildered by hearing from various religious scriptures about numerous rituals and ceremonies with their promises of fruitive results.” Srila Sridhara Svami gives this explanation, while Srila Jiva Gosvami and Srila Visvanatha Cakravarti give an additional idea Rukmini might express with the word srutibhih: “My dear Lord Krsna, I was bewildered by hearing about Your various incarnations. I heard that when You descended as Rama You abandoned Your wife, Sita, and that in this life You abandoned the gopis. Thus I was bewildered.”
It is understood that Srimati Rukmini-devi is the eternally liberated consort of Lord Krsna, but in these verses she humbly plays the part of a mortal woman taking shelter of the Supreme Lord.