SB 10.65.2
parisvaktas cirotkanthair
gopair gopibhir eva ca
ramo ’bhivadya pitarav
asirbhir abhinanditah
Translation:
Having long suffered the anxiety of separation, the cowherd men and their wives embraced Lord Balarama. The Lord then offered respects to His parents, and they joyfully greeted Him with prayers.
Purport:
Srila Visvanatha Cakravarti gives the following verse regarding this situation:
nityananda-svarupo ’pi
prema-tapto vrajaukasam
yayau krsnam api tyaktva
yas tam ramam muhuh stumah
“Let us repeatedly glorify Lord Balarama. Although He is the original personality of eternal bliss, Nityananda, He felt pained by His love for the residents of Vraja, and thus He went to see them, even at the cost of leaving Lord Krsna.”