SB 10.79.24
yudhisthiras tu tam drstva
yamau krsnarjunav api
abhivadyabhavams tusnim
kim vivaksur ihagatah
Translation:
When Yudhisthira, Lord Krsna, Arjuna and the twin brothers Nakula and Sahadeva saw Lord Balarama, they offered Him respectful obeisances but said nothing, thinking “What has He come here to tell us?”
Purport:
Srila Prabhupada writes: “The reason they were silent was that Lord Balarama was somewhat affectionate toward Duryodhana, who had learned from Balaramaji the art of fighting with a club. Thus, when the fighting was going on, King Yudhisthira and the others thought that Balarama might have come there to say something in favor of Duryodhana, and therefore they remained silent.”