We do not have any audio lectures for this sloka. Please help us.
SB 11.30.33
musalavasesayah-khanda-
krtesur lubdhako jara
mrgasyakaram tac-caranam
vivyadha mrga-sankaya
Translation:
Just then a hunter named Jara, who had approached the place, mistook the Lord’s foot for a deer’s face. Thinking he had found his prey, Jara pierced the foot with his arrow, which he had fashioned from the remaining iron fragment of Samba’s club.
Purport:
According to Srila Visvanatha Cakravarti Thakura, the statement that the arrow “pierced the Lord’s foot” expresses the point of view of the hunter, who thought he had struck a deer. In fact the arrow merely touched the Lord’s lotus foot and did not pierce it, since the Lord’s limbs are composed of eternity, knowledge and bliss. Otherwise, in the description of the next verse (that the hunter became fearful and fell down with his head upon the Lord’s feet), Sukadeva Gosvami would have stated that he extracted his arrow from the Lord’s foot.